[engl.: Management of Change]

Hinweis: Grundsätzlich ist im Deutschen zwischen den Begriffen »Änderung« im Sinne von der Modifikation von Projektzielen bzw. -inhalten und »Veränderung« im Sinne organisatorischen Wandels, insbesondere in den Bereichen Personal-, Team- und Unternehmensentwicklung, zu unterscheiden. Im Englischen werden beide Bedeutungen mit »Change« bezeichnet. Wie im Deutschen unterscheidet man jedoch auch im Englischen »Change Management« (–› Änderungsmanagement) und »Management of Change« (–› Veränderungsmanagement). Allerdings verschwimmen diese sprachlichen Unterschiede in der jüngeren Fachliteratur immer mehr. So wird – vornehmlich bei der VerwendungdesenglischenBegriffsindeutschenPublikationen, z.B. in [32] – unter »Change-Management« ganz selbstverständlich und ohne jeglichen Hinweis (ausschließlich) »Veränderungsmanagement« verstanden. In der ICB 4.0 ist »Change and Transformation« ein Kompetenzelement (Practice 13) im Sinne von–› Veränderung [39]. SystematisiertesErkennenvonVeränderungsnotwendigkeitenund-potenzialenundManagen der Veränderungsprozesse, insbesondere in den Bereichen Personal-,Team-und Unternehmensentwicklung, mittels zweckmäßiger Strategien, Vorgehensweisen, Einrichtungen und Maßnahmen.Dazu gehören auch die Erhöhung der Veränderungsbereitschaft und das Skizzieren von Visionen als Voraussetzung zum Design neuer Lösungen sowie deren nachfolgende Umsetzung zum Inhalt [32]. Hinweis: Trotz der Möglichkeit zur sprachlichen Differenzierung zwischen »Änderung« und »Veränderung« – im Sinne von (fundamentalem) Wandel – wird (vorwiegend bei der Verwendung des englischen Begriffes) auch in der deutschen Fachliteratur, z.B. in [32], heute ganz selbstverständlich und ohne jeglichen Hinweis für »Veränderungsmanagement« statt »Management of Change« die Benennung »Change-Management« benutzt. –› Lernende Organisation, Management by Projects,Organisationales Lernen, Veränderungsprojekt